エッセイの表現力の上げ方(有料ノートからの抜粋)

表現力養成講座としてノートを講座登録しています。以下は冒頭のおおよそ1.5ページ分の抜粋です(今後改定してさらに表現を足していく可能性があります)。興味があればスタッフの方に質問お願いします。

表現力養成講座

この講座の目的としましては、自分の英語表現力を今より1つ上に持っていくためのコツを学んでいただくことです。

皆さんはエッセイを書くときに表現力を意識していますか?
手前味噌ですが、TOEFL Writingで30点満点&IELTS Writingで8.5を取った私ですが、常にWritingでは言い換えを意識しています。
それはそのはず、エッセイを書く以上はどうしたって言い換えをしなければいけない箇所が生まれてきます。

例えば以下のエッセイを見てください。

Q) English should not be taught at elementary schools. Do you agree or disagree?

Some people strongly believe that English should be taught at elementary schools, but in my view, English should not be taught at elementary schools for the following two reasons.

Firstly, students should be able to use Japanese fluently. If English is taught at elementary schools, students will not be able to use Japanese correctly. This may lead to a lack of essential skills to use Japanese wisely. Therefore, I think English should not be taught at elementary schools.

Secondly, not all the students will use English in the future. Many adults expect their kids to play an important role in the world in the future and believe that English should be taught at elementary schools. However, it is only a limited number of students that will work abroad using English. Other subjects such as mathematics and science should be taught first. This is why I think English should not be taught at elementary schools.

In conclusion, English should not be taught at elementary schools for these reasons.

一応エッセイとして形にはなっていますが、単調で同じような言い回しで溢れていますね。英語力がかなり高い人が書くエッセイとは到底思えません。
エッセイは段落構成がしっかりしているのが前提ですが、それゆえにイントロダクションやBodyのトピックセンテンス、コンクルージョンの段落などにおいて、「自分の主張」の繰り返しは多くなるのが当然です。

これを踏まえて認識していただきたいのは、「同じような意味になる内容を伝えたくても表現を変えてみる」努力は究極的に大切です。これをParaphrase(パラフレーズ)と呼んでいます。

Paraphraseの練習はとても大切です。表現力を伸ばしたいと主張する生徒さんは意外と多いですが、びっくりすることにparaphraseをやらないで表現力を上げようとする方が大半を占めています。

何故paraphraseが大事なのかは明白な事ですが、端的に言えば「表現は意識して使わないと使えるようにならないから」です。

単語帳や文法帳で「理解」はできる表現も自分で実際に使えるとは限らない、という事実がすべてを物語っています。paraphrase練習は表現力向上のための大きな第一歩です。

それではどのようにしてParaphraseを練習するのでしょうか?この講座では、前提として理解しておいてほしい言い回しをいくつかのカテゴリーでまとめ、その後練習問題を通してparaphraseに少しでも慣れていただきたいと感じております。

Point1) 原因、理由

Ex: Society has become a better place because technology has developed at a remarkable rate.
「テクノロジーが顕著な速さで発達してきているので、社会はより良い場所になってきている。」

because以下で理由を表していますが、理由を表す表現はまだ存在します。

接続詞:because, as, since
接続詞なので後ろはSVの形が置かれます。
因みにbecauseはこれから伝える情報が話し相手にまだ伝わっていない時(新情報)に使われ、asとsinceは反対にすでにその内容が相手に伝わっている時に用います。

I'm reluctant to go out today since it's raining outside.
(ご存じの通り)雨が降っているので今日は外に出たくない。
I'm reluctant to go out today because I sprained my ankle yesterday.
(知らないと思うけど実は)昨日足を捻挫したから今日は外に出たくない。

前置詞(句): because of ~, due to ~, owing to ~, on account of ~, thanks to ~
前置詞句なので後ろはSVの形にできません。名詞が単体で置かれます。

2021/04/27 10:45:18

今すぐ登録。続きを見よう!(無料)

今すぐ登録(無料)!

語学・テスト対策のプログラムをお気に入りしましょう。